14:56

Вчера почитала четыре главы Вероники Рот «Divergent». Я никогда раньше не читала на английском, и была вынуждена столкнуться с некоторыми неприятными моментами в этом. Но, блин, я не знаю, что читать. Мне ничего не нравится. Чакона не хочет вести мне Кремер, надо заказывать в Озоне опять, но лучше тогда уж дождаться, когда выйдет долгожданная «Поступь хаоса», и сделать общий заказ.
По поводу Рот... Я не люблю сложные миры. И, признаться, я поняла свою проблему — я люблю дистопии без вида утопии. То есть те антуитопии, где ты и герой изначально видите, как всё плохо, а не "ой-ой, я живу в идеальном обществе". Я вовсе не говорю, что Рот плоха, но не совсем отвечает моим вкусам. Она меня, конечно, заинтересовала, но... немного не то. Но вопрос в том, читать дальше и мучиться из-за английского языка, и подождать пока наши переведут?
А Кинг и «Долгая прогулка», кстати, очень хороши. Вот такое я люблю — ненавязчивое, жуткое, без усложнения системы мира. Но у меня руки не доходят рецензию написать.

@темы: книжное, дистопическое сумасшествие

Комментарии
08.11.2011 в 03:27

Скажи мне ты веришь ли в силу Судьбы? ©
Но вопрос в том, читать дальше и мучиться из-за английского языка, и подождать пока наши переведут?
Если не сильно затягивает, то лучше дождаться перевода х)
А то так с английским совсем можно впечатление испортить.
08.11.2011 в 13:28

PrimaSpe, да я вот боюсь переводить долго будут) Я так и не поняла, есть у кто-то из наших права или нет.
Слушай, а ты вообще книги на английским откуда берешь? Я вообще по части скачивание не очень, даже русских, ну а английские вообще не бум-бум.
08.11.2011 в 19:51

Скажи мне ты веришь ли в силу Судьбы? ©
Ну, я иду в магазин и покупаю :gigi: Я просто живу в Ирландии.
Если бы я могла, то пошла бы и купила книги на русском, если честно.
08.11.2011 в 20:04

PrimaSpe, на русском выбор меньше))
:hmm: что ж, буду дальше искать))
08.11.2011 в 23:34

Скажи мне ты веришь ли в силу Судьбы? ©
удачи))

Слушай, а на этом www.goodreads.com/ подборки к себе как-то можно добавить? Ну, в избранное или любимое?
08.11.2011 в 23:50

PrimaSpe, я вот не нашла, а тоже хотела добавить(
Кстати, вот сейчас девочка говорит, что Рот выпустит Эксмо в следующем году.
08.11.2011 в 23:52

Скажи мне ты веришь ли в силу Судьбы? ©
Долго! В следующем году уже вторая часть выйдет, а они еще только первую переводят.
Лучше я буду на английском все читать ^.^
08.11.2011 в 23:55

PrimaSpe, они ж "под ГИ", наверняка. Так что неудивительно) Вообще наши долго переводят, не пойми почему. Я прифигела, когда АСт перевел вторую часть Найтшед всего лишь через три месяца после её выхода в штатах.
Да вот я тоже думаю на английский переходить) А то так мучительно) Ну ещё есть надежда на народных переводчиков.
09.11.2011 в 01:02

Скажи мне ты веришь ли в силу Судьбы? ©
всего лишь через три месяца после её выхода в штатах
Ну нифига себе! Как оперативно!! :susp:

Да вот я тоже думаю на английский переходить) А то так мучительно)
Это только первые пару книг. Потом будет легче. Главное, чтобы книга нравилась.
Divergent лучше оставь пока. Не мучайся)

Ну ещё есть надежда на народных переводчиков.
Я, если честно, восхищаюсь терпением людей, которые способны это читать. Потому как я недавно попытала начать читать вторую часть «Падших» в фанатском переводе. И, честно говоря, мое терпение лопнуло на второй странице. :gigi:
Хотя мне очень нравятся переводы сайта Twilight Russia.
09.11.2011 в 01:09

Ну нифего себе! Как оперативно!!
вот-вот!))
Это только первые пару книг. Потом будет легче. Главное, чтобы книга нравилась.
Divergent лучше оставь пока. Не мучайся)

:lol: а у меня никаких других нет, вот надо найти, откуда их скачивать)

С народными переводами та же фигня) Я в свое время смогла осилить только Сойку-пересмешницу из-за большой любви к ГИ, а все остальное — не могу и все. Даже седьмого ГП читала в кратком содержание, а потом в переводе, потому что народный, ну никак. Но так было до последнее времени. Сейчас, знаешь, некоторые они очень даже неплохие — я вот читала Делириум и даже почти не забыла, что это фанатский перевод. Сейчас читаю Кровавые узы, Ришель Мид. Тоже самое. :lol: То ли это я после английского языка стала такой лояльной, то ли правда. А вот Twilight Russia расхваленная многими мне не очень нравится. Они неплохи, но все же... If I Stay мне у них не очень понравился, и перевод Сойки-пересмешница я хоть и считаю читабельным, но не восхищена им. Все равно чувствуется, что это народный перевод.
О, Падшие. А тебе понравились они? У меня лежит книга на полке, но я её так и не возьмусь читать. Просто многие девочки, чье мнение обычно совпадает с моим, раскритиковали книгу прямо в пух и прах.
09.11.2011 в 23:27

Скажи мне ты веришь ли в силу Судьбы? ©
я вот читала Делириум и даже почти не забыла, что это фанатский перевод
А ссылку кинешь? А то я еще не читала. Может, появится настроение, прочитаю в фанатском х)

вот Twilight Russia расхваленная многими мне не очень нравится. Они неплохи, но все же... If I Stay мне у них не очень понравился, и перевод Сойки-пересмешница я хоть и считаю читабельным, но не восхищена им.
Да, Сойку я тоже читала в их переводе. Он был не супер-пупер, но я была рада хотя бы такому. Особенно после народного перевода "И вспыхнет пламя".

О, Падшие. А тебе понравились они? У меня лежит книга на полке, но я её так и не возьмусь читать.
Я бы не сказала, что она мне прямо так оочень понравилась. Если честно, то она довольна примитивна. И, возможно, верно tt критиковали :) Но продолжение прочитать хочется.
Рецензия


(хммм... че-то посты не цитируются)
09.11.2011 в 23:45

А ссылку кинешь? А то я еще не читала. Может, появится настроение, прочитаю в фанатском х)
http://romanticfantasy.ru/load/0-0-0-1419-20

Да, Сойку я тоже читала в их переводе. Он был не супер-пупер, но я была рада хотя бы такому. Особенно после народного перевода "И вспыхнет пламя".
Да, И вспыхнет пламя вообще никакое было. Я прочитала треть, и из-за перевода разочаровалась немного в серии и забыла про неё на пол года, пока не купила в официальном. Ну а там уж :eyebrow:

Я бы не сказала, что она мне прямо так оочень понравилась. Если честно, то она довольна примитивна. И, возможно, верно tt критиковали Но продолжение прочитать хочется.
Надо все-таки почитать, чтобы свое мнение сложилось)) А то так непонятно)
11.11.2011 в 01:35

Скажи мне ты веришь ли в силу Судьбы? ©
Спб

А я, честно говоря, после такого перевода вообще о книге вспоминать не хочу.

Надо все-таки почитать, чтобы свое мнение сложилось)) А то так непонятно)
Да. По рецензии и правда ничего не понятно. У каждого же свои вкусы))
01.04.2012 в 15:53

Здравствуйте, дорогие читательницы! Я - та, что перевела "Делириум" Лорен Оливер, и мне очень приятны похвальные слова в адрес моего перевода.

Совершенно согласна с Ricka насчет перевода второй части ГИ, который называется "И вспыхнет пламя" - никакой. Я в свое время тоже отдала дань этой книге, но не хочу рекомендовать читать ее в моем переводе (он называется "Рождение огня" просто потому, что там я почти не придерживалась "официальных" терминов, т. е. гг у меня Кэтнисс, Питер, вместо ужасающе нелепого Финика - Дельф и т. д. Не всем это нравится. Но, может быть, кому-нибудь будет интересно еще раз вернуться к любимым героям. Перевод можно взять здесь: flibusta.net/b/186770

Там есть и другие мои переводы, если кому интересно. Особенно рекомендую Нила Шустермана - "Громила" и первая часть трилогии о скинджекерах - "Междумир".

Спасибо за добрые слова и за внимание!

sonate10